- Направление продаж
- Продажа антиквариата и предметов искусства
- Вид процедуры
- Аукцион
- Регион
- Санкт-Петербург
- Адрес
- г. Санкт-Петербург
Шекспир, У. Король Лир. Трагедия в пяти действиях / пер. А. Дружинина.
СПб.: В Тип. П. А. Кулиша, 1858. 262 с., 20,5 × 13,5 см.
В полукожаном переплёте эпохи с золотым тиснением по корешку. Потёртости переплёта, надрывы, углы побиты, «лисьи» пятна, загрязнения, пометы карандашом. Ошибки пагинации: после с. 242 идет с. 249, на последнем листе вместо «261-262» отпечатано «161-162».
Из переводчиков 1860-х годов наиболее значительный вклад в
создание «русского Шекспира» внёс Александр Васильевич Дружинин (1824–1864). В
его многоразличном литературном наследии переводы четырёх пьес Шекспира
оказались наиболее долговечными; они (особенно «Король Лир») многократно
переиздавались, ставились на сцене и читались вплоть до советского времени.
На момент издания это была единственная из великих
шекспировских трагедий, которая не имела удовлетворительного перевода.
Белинский еще в 1840 году писал о необходимости «перевести «Лира», который
опозорен на Руси переводом Якимова и переделкою Каратыгина».